«Спагетти на скалах». Репортаж с самой красивой дороги в мире

35 897
08 октября 2017 в 8:00
Автор: Андрей Гомыляев. Фото: auto.onliner.by

«Спагетти на скалах». Репортаж с самой красивой дороги в мире

В одном из сезонов Top Gear Кларксон и компания отправились по миру в поисках самой красивой дороги. После долгих приключений Джереми заключил, что таковой является трасса, расположенная на севере Италии, в Альпах. Дорога называется Passo dello Stelvio (Перевал Стельвио) и представляет собой самый длинный извилистый маршрут в этих горах, второй по длине во всей Европе. Так почему змеевидный passo назвали самой красивой дорогой мира? Была ли фраза Кларксона шуткой, или действительно каждый автопутешественник обязан там побывать? Отправившись из Минска на внедорожниках Land Rover и Jaguar, мы решили это выяснить.

В недавнем голосовании среди пользователей Onliner.by на тему, какая дорога заслуживает статус самой живописной, со значительным перевесом победил именно перевал Стельвио. Было бы неправильным, если бы мы не рассказали о трассе поподробнее. К тому же дорога включена в туристические проспекты в качестве своеобразной достопримечательности — как раз тот случай, когда желания проехаться по красивому маршруту достаточно, чтобы отправиться в путешествие.

75 километров зигзагов, 75 петель (48 из них пронумерованы), почти 3 тысячи метров над уровнем моря, с набором высоты температура падает наполовину, — вот основные цифры для любителей точных данных. Дорога открыта не целый год, а лишь с июня по октябрь. Причина, безусловно, в опасности, которую скрывает трасса. Она помнит не одну историю, как в пропасть вылетали машины — даже те, которыми управляли опытные гонщики. К слову, на Passo dello Stelvio периодически устраивают спортивные заезды: как на авто, так и на мотоциклах, и даже велосипедах (гонщикам приходится подниматься вверх). Сложно предположить, какое наслаждение испытывают профессиональные велосипедисты, крутя педали в горочку. Это такой велосипедный Эверест.

Никаких изменений за 200 лет

На пике, в высшей точке перевала, стоит несколько отелей и ресторанов — сюда приезжают туристы ради летнего катания на лыжах. Как нетрудно догадаться, снег на вершинах Альп в этой местности не тает круглый год. Один из управляющих гостиницей кратко рассказал историю создания Passo. В 1820 году австрийский инженер Карло Донегани озаботился тем, что в этой точке на карте нет ничего, кроме гор. А дорога была нужна: здесь в одном месте сходятся границы Италии, Австрии и Швейцарии. По большому счету Австрии просто необходима была связь с принадлежащей ей на тот момент Ломбардией (земля между Альпами и долиной реки По). Впрочем, уже через 35 лет Австрия потеряла ее. Ныне эти земли включены в состав Италии, но — невероятный факт — в городах у подножия гор до сих пор не разговаривают на итальянском. Там даже вывески магазинов выполнены на австрийском варианте немецкого.

Как только Карло Донегани разработал план, работа закипела. По данным местного музея, в строительстве было задействовано 2,5 тысячи человек. О безопасности на столь сложном объекте в 19-м веке думали далеко не в первую очередь, потому, по слухам, во время возведения сооружения погибла почти половина рабочих. И если у подножия гор нас встретила отнюдь не октябрьская температура — +24, то на перевале столбик термометра редко поднимался выше +4. Несложно догадаться, в каких условиях трудились подданные Ломбардо-Венецианского королевства, входившего в состав Австрии. Несмотря на сложности и людские потери, стройку закончили за пять лет. С тех пор почти за 200 лет ее архитектура не изменилась, лишь устаревшие материалы местами заменены на более современные.

Кларксон назвал эту трассу «спагетти, брошенными на склон горы». Вот и у нас возник логичный вопрос: чем продиктована столь замысловатая форма дороги? По словам представителя отеля, при иной конструкции, например прямолинейной, отдельные участки просто бы сползли в бездны ущелья под тяжестью собственного веса. Снег зимой усугубил бы дело. А в данном случае вес распределен оптимально с учетом рельефа и топографии, геологии, гидрологии и прочих факторов. Вторая причина: градус подъема не позволил бы транспорту двигаться — стоит напомнить, что изначально трассу строили для конных экипажей, менее мощных, чем современные автомобили.

Боком не навалишь

Об опасности дороги говорит и тот факт, что на многих участках нет высокого ограждения: буквально менее полуметра травки или щебня и все — обрыв, способный отправить водителя на повторное прохождение предыдущего кольца. Готовы помешать этому только невысокие бетонные блоки.

Команда Top Gear преодолела перевал на спорткарах, однако, по нашим ощущениям, скоростное прохождение трассы не принесет должного удовольствия. По Passo хочется именно плестись — медленно, вальяжно, созерцая красоту вокруг. Но в команде экспедиции JLR нашелся один молодой и горячий водитель, желавший пощекотать нервы. Коробка передач Jaguar F-Pace была переключена в режим Sport, и автомобиль взревел, уверенно поглощая кольцо за кольцом. Признаться, тут и 50 км/ч воспринимается как высокая скорость.

Периодически звукам двигателя Jaguar вторили другие машины: использовать трассу в качестве гоночного трека — нормальная практика для этих мест. Но в контролируемом заносе «дать угла» никто не решается, все-таки страшновато. К тому же на высокой скорости тут разъедутся разве что встречные мотоциклы. Автомобили же проезжают буквально зеркало к зеркалу. Особенно щекочут нервы разъезды с автобусами. К слову, в начале перевала знаки запрещают въезд для автобусов, длина которых превышает 10,5 м, — они попросту не повернут на петле.

Инженеры додумались

Периодически на Passo встречаются карманы для отдыха и встречного разъезда. И если бóльшая часть дороги огорожена блоками на внешней стороне, то карманы в буквальном смысле граничат лишь с пропастью. Интересный факт: в далеком 1825-м тоже стояло ограждение — деревянное. Насколько оно было эффективным, сказать сложно. Возможно, на лошадей и действовало.

Продолжая тему истории, нельзя не восхититься инженерной мыслью создателей перевала. Изначально, еще 200 лет назад, повороты серпантина построили под углом. Диагональный перепад не дает физическим силам вытолкнуть автомобиль за пределы внешней линии кольца. Кроме того, ничто не мешает сливу воды с гор.

В разных местах трассы виднеются канализационные люки. Даже на продуваемой всеми ветрами горе слышно, как под ними плещутся бурные воды. То есть инженеры предусмотрели и отвод талого снега.

Местами сохранились и каменные укрепления дороги, которые создают еще большее впечатление аутентичности и монолитности сооружения. Современные бетонные конструкции выглядят совсем уж серо на их фоне. Все они укреплены металлическим каркасом.

Участки, опасные камнепадами, также обозначены знаками. А на самой скале виднеются громадные удерживающие сетки.

Качество покрытия на всем протяжении трассы — на должном уровне. И это несмотря на постоянные перепады температур и снежные осадки, превращающиеся в лед. Тут доказали: климат в дорожном строительстве не главный фактор. Стоит признать, что на самых продуваемых кольцах на асфальте видны трещины.

Но за дорогой следят, это видно. На нашем пути повстречалась спецтехника дорожников — грузовик с прицепом, работающим как пылесос со щетками. Шутку про вымытые с шампунем дороги здесь воспринимают всерьез.

Для безопасности на склонах гор установлены антилавинные сооружения, разбивающие и тормозящие единую массу снега. А снега тут много даже в теплый сезон. Stelvio позиционируется как один из самых популярных летних лыжных курортов. Лыжники приезжают сюда круглый год. О популярности места говорит хотя бы количество всевозможных наклеек с надписями на разных языках.

Правда, не всегда они могут добраться до вершины именно со стороны перевала. С ноября по конец мая он обычно закрыт для транспорта. На въезде установлен шлагбаум с предупреждающими знаками: в случае снега или льда работает уборочная техника, необходимы цепи на шинах. Мы заметили по одному дежурному погрузчику в трех точках трассы: в начале, конце и середине — на территории отеля, построенного еще в начале прошлого века.

Есть еще один альтернативный путь, по которому можно взобраться на гору, — пеший. Для любителей ходить тут разработали три пешеходных маршрута. Периодически между деревьями виднелись эти «козьи тропы» и, что удивительно, даже карабкающиеся люди.

Последний пронумерованный 48-й поворот украшает горный водопад. За ним небольшой тоннель, еще парочку петель — и водитель оказывается в типичном маленьком итальянском городке. От перепада давления тут же закладывает уши. И в этой гудящей приглушенности в голове возникает шальная мысль: «А может, развернуться и прокатиться по Passo dello Stelvio еще разок?» Уж слишком трасса красива, чтобы просто уехать.

Читайте также:

Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. sk@onliner.by

Без комментариев